IS:baliseGroup

From wiki.railML.org
Jump to: navigation, search

baliseGroup
 


Scheme description / Schemenbeschreibung / Description du schéma

Position of baliseGroup in the XML-Tree / Position von baliseGroup im XML-Baum / position de baliseGroup dans l’aborescence XML

Multiplicity / Anzahl / Multiplicité

[0..∞]

Semantics / Bedeutung / Sémantique

A <baliseGroup> represents a group of balises.

Attributes of baliseGroup / Attribute von baliseGroup / Attributs de baliseGroup

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): This is a short string for typical, specific abbreviations, used in different systems with the same understanding.
  • name: This is a short name for the current item.
  • description: This is a more detailed description as addition to the short name. It shall allow a short overview or hints to the contents of this data set.
Birne.png Please be aware that this attribute is only intended to forward simple remarks/explanations from one end-user to another end-user. It is not to be used to contain computer-processable data, nor shall it be parsed by programmes in any way. In case of semantical overlaps or discrepancies to machine processable file contents, any machine processable contents have priority over possible human interpretable contents. However, the attribute may be used to transmit complementary details to machine processable parameters.

Bitte, berücksichtigen Sie, dass dieses Attribut nur für einfache Kommentare/Erklärungen von Endbenutzer zu Endbenutzer bestimmt ist. Es ist nicht für maschineninterpretierbare Daten gedacht und wird nicht geparst werden. Im Falle semantischer Überschneidungen oder Widersprüche zu maschinenlesbaren Inhalten wird diesen der Vorzug gegenüber durch Menschen lesbaren gegeben. Allerdings können durch Menschen lesbare Felder für Ergänzungen zu maschinenlesbaren verwendet werden.

  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This is used for defining name and description.
  • type: (introduced with version 2.2) This is the the functional type of the the balise group (infill, signal, technicalFixed, technicalSwitchable).

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen / Contraintes syntactiques

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele / Bonnes pratiques & exemples

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.

Notes / Anmerkungen / Notes

  • Balises whose capacity is reasonable only in group mode (e.g. two balises are needed to determine a trains driving direction) must belong to the same balise group. A group can contain anat maximum 8 balises.
  • Don't mix up groups of balises in the mean of baliseGroup with the groups defined by the groupIDs. A baliseGroup can also be part of a group of balise elements with a certain ID.

Open issues / Offene Punkte/Pedenzen / Questions ouvertes

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.