Jump to: navigation, search


Scheme description / Schemenbeschreibung / Description du schéma

Position of electrificationChange in the XML-Tree / Position von electrificationChange im XML-Baum / position de electrificationChange dans l’aborescence XML

Multiplicity / Anzahl / Multiplicité


Semantics / Bedeutung / Sémantique

A <electrificationChange> defines a position in track in which the type of electrification changes. The structure is optional, as not all tracks are electrified. If used, there is arespective <electrificationChange>-element at the begin, at changes and at the end of the electrification.

Attributes of electrificationChange / Attribute von electrificationChange / Attributs de electrificationChange

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Usually not intended for machine interpretation.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. In der Regel nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt.
  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this data set. Usually not intended for machine interpretation.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Datensatzes geben. In der Regel nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt.
Birne.png Please be aware that this attribute is only intended to forward simple remarks/explanations from one end-user to another end-user. It is not to be used to contain computer-processable data, nor shall it be parsed by programmes in any way. In case of semantical overlaps or discrepancies to machine processable file contents, any machine processable contents have priority over possible human interpretable contents. However, the attribute may be used to transmit complementary details to machine processable parameters.

Bitte, berücksichtigen Sie, dass dieses Attribut nur für einfache Kommentare/Erklärungen von Endbenutzer zu Endbenutzer bestimmt ist. Es ist nicht für maschineninterpretierbare Daten gedacht und wird nicht geparst werden. Im Falle semantischer Überschneidungen oder Widersprüche zu maschinenlesbaren Inhalten wird diesen der Vorzug gegenüber durch Menschen lesbaren gegeben. Allerdings können durch Menschen lesbare Felder für Ergänzungen zu maschinenlesbaren verwendet werden.

  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This is used for defining name and description.
  • pos: This is the position on a track defined as distance from its start (trackBegin) regardless the "absolute mileage" in absPos.
    Das ist die Position des Elements auf einem Track i.S. der realen Entfernung zum trackBegin. Sie ist damit unabhängig von der mit absPos modellierten Strecken-Kilometrierung.
Note.png For an explanation of the differences between pos and abspos see <mileageChange>
  • absPos: This is the position on a track as absolute mileage/chainage.
    Das ist die Position des Elements im Referenzsystem der Strecken-Kilometrierung.
Note.png For an explanation of the differences between pos and abspos see <mileageChange>
  • absPosOffset (deprecated with version 2.1): The semantics of this attribute aren't very clear. It seems to be redundant to the definitions with mileageChanges in "overlapping regions".
  • dir: This defines the validity of <electrificationChange> along the track. Possible values are:
  • up This denotes the direction from the <trackBegin> to the <trackEnd> (increasing relative position values).
  • down This goes opposite to up (decreasing relative position values).
  • type Possible values are:

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to the semantics of the enumeration items. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 16:31, 25 April 2018 (CEST)
  • none
  • overhead
  • 3rdRail
  • sideRail
  • other:anything Any value that does not fit any value from the previous enumeration list, fulfilling the constraint: at minimum two characters, whitespace is not allowed.
  • voltage
  • frequency
  • vMax
  • isolatedSection

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen / Contraintes syntactiques

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • xml:lang: xs:language, language identification, optional
  • pos: tLengthM (xs:decimal, 6 fraction digits, length value measured in meter); required; must be greater than or equal to zero, less than or equal to the track's length
  • absPos: xs:decimal, 6 fraction digits, length value measured in meter; optional
  • absPosOffset: xs:decimal, 6 fraction digits, length value measured in meter; optional
  • dir: xs:string, generic type for more constrained direction statements: enumeration up, down; derived from tLaxDirection; optional
  • type: tElectrificationType (union of (restriction of xs:string, tOtherEnumerationValue)); default: none; optional
  • voltage: tVoltageVolt (xs:decimal, 1 fraction digit, voltage value measured in Volt); default: 0; optional (introduced with version 2.3)
Note.png Until railML® 2.2: default: 15000 (deprecated with version 2.2)
  • frequency: tFrequencyHertz (xs:decimal, 3 fraction digits with minimum value 0, frequency value measured in Hertz); default: 0; optional (introduced with version 2.3)
Note.png Until railML® 2.2: default: 16.667 (deprecated with version 2.2)
  • vMax: tSpeedKmPerHour (xs:decimal, 5 digits and 1 fraction digit with minimum value 0, speed value measured in km/h); optional
  • isolatedSection: xs:boolean; default: false; optional

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele / Bonnes pratiques & exemples

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.

Notes / Anmerkungen / Notes

  • ===General information on positioning===

Positive pos values describe the distance from the track's begin. The track length is derived from the pos value in <trackEnd>.

The absolute mileage refered to by absPos is usually found on technical drawings of the track layout or on mileage posts next to the track.

  • Default values of type, voltage and frequency:

The user shall not rely on these default values as they might be misleading, i.e. in case the information is needed it shall be explicitely given.

  • As there is no simple value yes forseen for attribute type it is necessary to select the right value for it whenever the other specific attributes are used.

Hint: The electrification data are normally long term values, i.e. they are not subject to frequent changes. Thus these basic data (type, voltage, frequency) are in most cases well known for a particular location.

Open issues / Offene Punkte/Pedenzen / Questions ouvertes

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.