IS:line trackGroups

From wiki.railML.org
Jump to: navigation, search

<line>
 


Scheme description / Schemenbeschreibung / Description du schéma

Position of <line> in the XML-Tree / Position von <line> im XML-Baum / position de <line> dans l’aborescence XML

Multiplicity / Anzahl / Multiplicité

[0..∞]

Semantics / Bedeutung / Sémantique

A <line> groups all tracks belonging to a line. The line typically has its own mileage and allows for the regular operation of trains.
Das <line>-Element gruppiert Gleise zu Strecken (external link, German flag.png, visited on 2018-12-15).

Attributes of <line> / Attribute von <line> / Attributs de <line>

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Usually not intended for machine interpretation.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. In der Regel nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt.
  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this data set. Usually not intended for machine interpretation.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Datensatzes geben. In der Regel nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt.
Birne.png Please be aware that this attribute is only intended to forward simple remarks/explanations from one end-user to another end-user. It is not to be used to contain computer-processable data, nor shall it be parsed by programmes in any way. In case of semantical overlaps or discrepancies to machine processable file contents, any machine processable contents have priority over possible human interpretable contents. However, the attribute may be used to transmit complementary details to machine processable parameters.

Bitte, berücksichtigen Sie, dass dieses Attribut nur für einfache Kommentare/Erklärungen von Endbenutzer zu Endbenutzer bestimmt ist. Es ist nicht für maschineninterpretierbare Daten gedacht und wird nicht geparst werden. Im Falle semantischer Überschneidungen oder Widersprüche zu maschinenlesbaren Inhalten wird diesen der Vorzug gegenüber durch Menschen lesbaren gegeben. Allerdings können durch Menschen lesbare Felder für Ergänzungen zu maschinenlesbaren verwendet werden.

  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This is used for defining name and description.
  • type: This is a attribute indicating the importance of the <line>. The usage of this value follows usually local habits of the countries and might be defined by railway related laws or rules too. Unfortunately no biunique definitions are given for these terms in Europe and Worldwide.
    Mit diesem Attribut kann die Bedeutung und ggf. geltende technische Regeln der Strecke beschrieben werden. Die Bedeutung dieses Wortes folgt üblicherweise lokalen Gewohnheitens der Länder und ist teilweise in den Gesetzen oder Bahnregularien beschrieben. Leider gibt es keine eindeutige Definition dieses Begriffes in Europa oder gar weltweit.

Possible values are:

  • mainLine: A main line is an important section of a railway network, which connects cities or hubs and does serve high(er) speed passenger, larger cargo or suburban trains. Normally these lines are equipped with signals (external link), Train protection systems (external link) and allow higher speeds and axle loads (external link) (e.g. in Germany a maximum speed for passenger trains of 250 km/h and for cargo trains of 120 km/h is allowed by the law 40.html EBO § 40 (external link, German flag.png), see left side definitions). The German term for this type of lines is Hauptbahn, the Czech term is celostátní dráhy.
    Als main line werden bedeutendere Bahnstrecken bezeichnet, der in Deutschland, Österreich und der Schweiz übliche Begriff hierfür ist Hauptbahn (external link).
  • branchLine: A branch line is a railway line which branches off a more important through route, usually a main line. These lines have mainly local traffic only, lower speeds and lower equipment criterias (e.g. in Germany non supervised level crossings are allowed by the law EBO § 11 (external link, German flag.png), see right side definitions). The German term for this type of lines is Nebenbahn, the Czech term is regionální dráhy.
    Als branch line werden nachrangige Bahnstrecken, welche meist von Hauptbahnen aus die Fläche erschließen, bezeichnet. Der in Deutschland, Österreich und der Schweiz übliche Begriff hierfür ist Nebenbahn (externer Link, German flag.png).
  • secondaryLine (deprecated with version 2.3): The usage of this value is not clear in the railML community, it is recommended to avoid this value.
  • other:anything Any value that does not fit any value from the previous enumeration list, fulfilling the constraint: at minimum two characters, whitespace is not allowed.
    Sofern Strecken nicht als Hauptbahn oder Nebenbahn zu kategorisieren sind, können hier weitere Attribute wie Anschlussbahn (externer Link, German flag.png), Schmalspurbahn (externer Link, German flag.png) (jedoch Spurweite über <gauge> zu definieren!) oder Strassenbahn (externer Link, German flag.png) angegeben werden.
  • infrastructureManagerRef: (introduced with version 2.2) This attribute provides the reference to an infrastructure manager entry given in <infrastructureManager>.
    Dieses Attribut dient der Referenzierung des Infrastruktur-Manager-Eintrags.
  • lineCategory: (introduced with version 2.3) This attribute specified the line category according to the definitions given in EN 15528.
    Dieses Attribut wird verwendet zur Kategorisierung der Strecke entsprechend den Vorgaben aus der DIN EN 15528. Der in Deutschland, Österreich und der Schweiz übliche Begriff hierfür ist Streckenklasse (externer Link, German flag.png).
    Possible values are:
  • A: Maximum axle load: 16,0 tons / maximum metre load: 5,0 tons per metre
  • B1: Maximum axle load: 18,0 tons / maximum metre load: 5,0 tons per metre
  • B2: Maximum axle load: 18,0 tons / maximum metre load: 6,4 tons per metre
  • C2: Maximum axle load: 20,0 tons / maximum metre load: 6,4 tons per metre
  • C3: Maximum axle load: 20,0 tons / maximum metre load: 7,2 tons per metre
  • C4: Maximum axle load: 20,0 tons / maximum metre load: 8,0 tons per metre
  • D2: Maximum axle load: 22,5 tons / maximum metre load: 6,4 tons per metre
  • D3: Maximum axle load: 22,5 tons / maximum metre load: 7,2 tons per metre
  • D4: Maximum axle load: 22,5 tons / maximum metre load: 8,0 tons per metre
  • D4xL: One single wagon with maximum axle load: 22,5 tons / maximum metre load: 7,4 tons per metre
  • E4: Maximum axle load: 25,0 tons / maximum metre load: 8,0 tons per metre
  • E5: Maximum axle load: 25,0 tons / maximum metre load: 8,8 tons per metre

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen / Contraintes syntactiques

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • xml:lang: xs:language, language identification, optional
  • type: union of (restriction of xs:string, tOtherEnumerationValue); tOtherEnumerationValue is an arbitrary string starting with 'other:' followed by at minimum two characters, white space not allowed for extending railML enumeration lists; optional
  • infrastructureManagerRef: xs:IDREF
  • lineCategory: union of (restriction of xs:string, tOtherEnumerationValue); tOtherEnumerationValue is an arbitrary string starting with 'other:' followed by at minimum two characters, white space not allowed for extending railML enumeration lists

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele / Bonnes pratiques & exemples

Austrian East Railway / Österreichische Ostbahn / Chemin de fer l’Est de Autriche

The following railML infrastructure example describes the Austrian East Railway (external link) from Vienna Main Station to the Hungarian border station of Hegyeshalom. The line is a main line and can be operated by all trains with a maximum axle load of 22.5 tons and a maximum meter load of 8,0 tons per meter. These constraints are summarized in the line category D4. The common used line number of the infrastructure manager ÖBB Infrastruktur (external link) is given with “11801”.

Das nachfolgende railML-Infrastruktur-Beispiel zeigt die Ostbahn (externer Link, German flag.png) in Österreich von Wien Hauptbahnhof bis zum ungarischen Grenzbahnhof Hegyeshalom. Die Strecke ist eine Hauptbahn (externer Link, German flag.png) mit der Streckenklasse (externer Link, German flag.png) D4 und wird gewöhnlich unter der betrieblichen Streckennummer 11801 des Eisenbahninfrastrukturbetreibers ÖBB Infrastruktur (externer Link, German flag.png) verwaltet.

   ...
   <trackGroups>
     <line id="a48a6491-301a-4dcf-8293-56f79979e7be"
           code="11801"
           name="Ostbahn"
           description="ehemals Wien-Raaber Bahn vom gschleiften Wiener Südbahnhof nach Hegyeshalom"
           xml:lang="de-AT"
           type="mainLine"
           infrastructureManagerRef="33e19910-794d-4afc-88f3-b5f27a3f6a6a"
           lineCategory="D4">
       <additionalName name="Austrian East Railway"
                       description="former Vienna-Raab railway from abandoned Vienna South Station to Hegyeshalom"
                       xml:lang="en"/>
       <trackRef ref="tr01"/>
     </line>
   </trackGroups>
   ...

Please note, that the line element only provides a reference to the infrastructure manager. Do not try to put information about the infrastructure manager into any attribute of the line element. The detailed information about ÖBB Infrastruktur shall be given in the metadata of the railML file. This looks like this:

Es ist zu beachten, dass das line-Element lediglich eine Referenz auf ein Eisenbahninfrastrukturunternehmen enthält, nicht aber dessen Namen oder vergleichbare Informationen. Bitte versuchen Sie nicht, diese Informationen in den Attributen der Strecke zu „verstecken“. Die Details über die ÖBB Infrastruktur finden sich in den Metadaten der railML-Datei. Das schaut wie folgt aus:

<railML ...>
  <metadata>
    <organizationalUnits>
      <infrastructureManager id="33e19910-794d-4afc-88f3-b5f27a3f6a6a"
                             code="ÖBB"
                             xml:lang="de-AT">
        <additionalName name="Austrian Federal Railways" 
                        xml:lang="en"/>
      </infrastructureManager>
    </organizationalUnits>
  </metadata>
  ...
</railML>

For the attribute code in element <infrastructureManager> please use the matching value from the codelist file InfrastructureManagers.xml. In this example, the code ÖBB is given.

Für den Wert des Attributs code im Element <infrastructureManager> wählen Sie bitte den entsprechenden Eintrag aus der von railML.org bereitgestellten Codelist InfrastructureManagers.xml. Im Beispiel heißt der Code ÖBB.

In some cases, the infrastructure manager may use additional own national values as reference to other systems. For the given example this may include

  • Pre-calculated tables for running times of different train types, engines and loads (Fahrzeitentafel),
  • Routebook of Speed Restrictions and Other Specifics (La-Heft) for engine drivers and
  • Mileage system for track maintenance works (Kilometrierungssystem).

As these references are specific for one use case or IT system these numbers and identifiers shall not be used as the central code for a line. These additional management numbers for the line can be named in a corresponding <any> element.

In einigen Fällen verwendet der Infrastrukturbetreiber zusätzlich eigene nationale Werte als Referenz zu anderen Systemen. Im vorliegenden Beispiel kann dies u.a. umfassen:

  • Vordefinierte Fahrzeit-Tabellen unterschiedlicher Zugskategorien, Fahrzeuge und Lasten (Fahrzeitentafel),
  • Übersicht über Langsamfahrstellen und Besonderheiten (externer Link, German flag.png) (La-Heft) und
  • Kilometrierungssystem für Gleisarbeiten im AVS (Kilometrierungssystem)

Da diese Referenzen anwendungsbezogen oder Computerprogramm-spezifisch sind, sollten diese nicht als das streckenbestimmende <code>-Attribut verwendet werden. Diese zusätzlichen Verwaltungsnummern der Strecke können im dazugehörigen <any>-Element angegeben werden.

<any OeBB-Infra.Fahrzeitentafel.01="R179000ABC"
     OeBB-Infra.Fahrzeitentafel.02="R180000AB"
     OeBB-Infra.Fahrzeitentafel.03="R181000ABCD"
     OeBB-Infra.Fahrzeitentafel.04="S079000ABCD"
     OeBB-Infra.Fahrzeitentafel.05="S080000AB"
     OeBB-Infra.Fahrzeitentafel.06="S081000ABC"
     OeBB-Infra.LaStrecke="118"
     OeBB-Infra.Kilometrierungssystem="18" />

Notes / Anmerkungen / Notes

line is a logical group of tracks and not the physical railway track itself.

Open issues / Offene Punkte/Pedenzen / Questions ouvertes

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.