IS:trainRadio infraAttributes: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
[checked revision] | [checked revision] |
m (Ferri Leberl moved page IS:trainRadio to IS:trainRadio infraAttributes: Multiply used name) |
(multiplicity) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|parent={{IS:Tag|infraAttributes}} | |parent={{IS:Tag|infraAttributes}} | ||
|childs=''None'' | |childs=''None'' | ||
|minocc=0 | |||
|semantics={{missing information|topic=the semantics of the element|user=[[User:Ferri Leberl|Ferri Leberl]] ([[User talk:Ferri Leberl|talk]]) 17:31, 3 January 2017 (CET)}} | |semantics={{missing information|topic=the semantics of the element|user=[[User:Ferri Leberl|Ferri Leberl]] ([[User talk:Ferri Leberl|talk]]) 17:31, 3 January 2017 (CET)}} | ||
|inheritedAttributes=''None'' | |inheritedAttributes=''None'' |
Revision as of 18:51, 25 November 2018
Scheme description / Schemenbeschreibung
Position of trainRadio in the XML-Tree / Position von trainRadio im XML-Baum
- Parent: <infraAttributes>
- Children: None
Multiplicity / Anzahl
Semantics / Bedeutung
|
Attributes of trainRadio / Attribute von trainRadio
- radioSystem: the train radio system, e.g. 'GSM-R'
- networkSelection: defines the procedure of train radio network selection
- publicEmergency: defines whether public emergency calls are available
- broadcastCalls: defines whether broadcast call functionality is available
- textMessageService: defines whether text message service (SMS) is available
- directMode: defines whether direct mode train radio is available
- publicNetworkRoaming: defines whether roaming via public networks is available
Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen
- radioSystem: tTrainRadioSystem
- networkSelection: tTrainRadioNetworkSelection
- publicEmergency: xs:boolean
- broadcastCalls: xs:boolean
- textMessageService: xs:boolean
- directMode: xs:boolean
- publicNetworkRoaming: xs:boolean
Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele
Not yet described. / Noch nicht beschrieben.
Notes / Anmerkungen
Not yet described. / Noch nicht beschrieben.
Open issues / Offene Punkte/Pendenzen
Not yet described. / Noch nicht beschrieben.