TT:block: Difference between revisions

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
m (First try for the new category added for automatic element summary generation)
(any element added)
Line 10: Line 10:


|childs =  
|childs =  
{{TT:Tag|additionalName|block}} {{Intro|2.1}}, {{TT:Tag|blockPartSequence}}
{{TT:Tag|additionalName|block}} {{Intro|2.1}}, {{TT:Tag|blockPartSequence}}, {{any}}


|inheritedAttributes = {{InheritIdName
|inheritedAttributes = {{InheritIdName

Revision as of 17:23, 10 February 2016


block
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of block in the XML-Tree / Position von block im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[1..1]

Semantics / Bedeutung

The element <block> contains all data, which are related to a "vehicle duty" containing a sequence of atomic tasks (blockParts). The item is referenced via its id attribute .

In dem Element <block> werden alle Informationen für einen "Fahrzeugdienst" beschrieben, der sich aus atomaren Aufgaben zusammensetzt. Die einzelnen Datensätze können über das id Attribut referenziert werden.

Attributes of block / Attribute von block

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply. Please see our description of the differences between id, code and human-readable identifiers.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können. Bitte beachten Sie unsere Erläuterung zu den Unterschieden zwischen id, code and menschenlesbaren Kennzeichnungen.
    This is the short string which is known for identifying the block across the involved staff.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this element. Not intended for machine interpretation, please see our notice on human interpretable data fields.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Elements geben. Nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt, siehe Hinweise zu menschenlesbaren Datenfeldern.
  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This defines the language used for name and description. Use <additionalName> to provide a name and/or description in other languages.
  • blockGroupNumber:
  • fixed:

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • code: xs:string, optional
  • name: xs:string, optional
  • description: xs:string, optional
  • xml:lang: xs:language, language identification, optional

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

see RailML-Beispiel Umlauf, PDF, 314 kByte

Notes / Anmerkungen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.