TT:equipment

From wiki.railML.org
Jump to: navigation, search

equipment
 


Scheme description / Schemenbeschreibung / Description du schéma

Position of equipment in the XML-Tree / Position von equipment im XML-Baum / position de equipment dans l’aborescence XML

  • Children: <etcs> (introduced with version 2.2), <xs:any> (introduced with version 2.3)

Multiplicity / Anzahl / Multiplicité

[0..∞]

Semantics / Bedeutung / Sémantique

The Element equipment describes the required technical equipment of the train.

Das Element equipment beschreibt die erforderliche technische Ausrüstung des Zuges.

Attributes of equipment / Attribute von equipment / Attributs de equipment

  • type: This specifies the type of the train protection system (external link) using an enumeration in order to have unique names. (introduced with version 2.1) The type shall be taken from the list of <trainProtectionSystemsOnVehicle> of the codelist TrainProtectionSystems.xml that comes with the schema.
    Hier wird das verwendete Zugbeeinflussungssystem (externer Link, German flag.png) aus der verfügbaren Auswahl spezifiziert. Seit Version 2.1 wird die Liste der verfügbaren Systeme in <trainProtectionSystemsOnVehicle> der Codelist TrainProtectionSystems.xml bereitgestellt, die bei dem Schema mit enthalten ist.
  • uses: This defines if the equipment is in use or just present.
  • description: This is a further description.
Birne.png Please be aware that this attribute is only intended to forward simple remarks/explanations from one end-user to another end-user. It is not to be used to contain computer-processable data, nor shall it be parsed by programmes in any way. In case of semantical overlaps or discrepancies to machine processable file contents, any machine processable contents have priority over possible human interpretable contents. However, the attribute may be used to transmit complementary details to machine processable parameters.

Bitte, berücksichtigen Sie, dass dieses Attribut nur für einfache Kommentare/Erklärungen von Endbenutzer zu Endbenutzer bestimmt ist. Es ist nicht für maschineninterpretierbare Daten gedacht und wird nicht geparst werden. Im Falle semantischer Überschneidungen oder Widersprüche zu maschinenlesbaren Inhalten wird diesen der Vorzug gegenüber durch Menschen lesbaren gegeben. Allerdings können durch Menschen lesbare Felder für Ergänzungen zu maschinenlesbaren verwendet werden.

  • xs:anyAttribute: This provides an extension point for non-railML attributes in a foreign namespace. How to use it?

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen / Contraintes syntactiques

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele / Bonnes pratiques & exemples

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.

Notes / Anmerkungen / Notes

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.

Open issues / Offene Punkte/Pedenzen / Questions ouvertes

Not yet described. / Noch nicht beschrieben. / Pas encore décrit.