TT:stopTimes stopDescription ocpTT ocpsTT trainPart: Difference between revisions

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][pending revision]
(Added feedback from TT development meeting June 2016 in Best Practice)
m (General statement about "scheduled stop time > minimalTime" added)
 
(12 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 6: Line 6:
{{deu|Das Element {{TT:Tag|stopTimes}} beschreibt beschreibt die Zusammensetzung und fachliche Aufteilung der Zeit, die ein Zug während eines Haltes in einem Bahnhof verbringt. Die Haltezeit als Differenz zwischen Ankunft und Abfahrt entspricht der Summe: {{attr|minimalTime}} + {{attr|operationalReserve}} + {{attr|additionalReserve}} }}
{{deu|Das Element {{TT:Tag|stopTimes}} beschreibt beschreibt die Zusammensetzung und fachliche Aufteilung der Zeit, die ein Zug während eines Haltes in einem Bahnhof verbringt. Die Haltezeit als Differenz zwischen Ankunft und Abfahrt entspricht der Summe: {{attr|minimalTime}} + {{attr|operationalReserve}} + {{attr|additionalReserve}} }}


|parent = {{TT:Tag|stopDescription}}
|parent = {{TT:Tag|stopDescription|ocpTT ocpsTT trainPart}}
 
|childs=''None''
|childs
|minocc=0
 
|inheritedAttributes=''None''
|ownAttributes =
|ownAttributes =
*{{attr|minimalTime}}: minimal stop time ({{xsdType|duration}},optional).
*{{attr|minimalTime}}: minimal stop time.
*{{attr|operationalReserve}}: additional stop time for operational purposes ({{xsdType|duration}},optional).
*{{attr|operationalReserve}}: additional stop time for operational purposes.
*{{attr|additionalReserve}}: additional unspecified stop time, e.g. waiting for a connection ({{xsdType|duration}},optional).
*{{attr|additionalReserve}}: additional unspecified stop time, e.g. waiting for a connection.
*{{attr|shuntingTime}}: usually defined at first/last {{TT:Doc|ocpTT}} ({{xsdType|duration}},optional).
*{{attr|shuntingTime}}: specifies the driving time inside a station. usually defined at first/last {{TT:Doc|ocpTT}}.
*{{attr|clearanceTime}}: time spent for closing the doors etc., this is sometimes considered as part of the running time ({{xsdType|duration}},optional).
*{{attr|clearanceTime}}: time spent for closing the doors etc., this is sometimes considered as part of the running time.
{{InheritAnyAttribute
{{InheritAnyAttribute
|comment={{intro|2.3}}
|comment={{intro|2.3}}
Line 21: Line 21:
|anyAttribute_de =
|anyAttribute_de =
}}
}}
|constraints=
*{{attr|minimalTime}}: {{xsdType|duration}}, optional
*{{attr|operationalReserve}}: {{xsdType|duration}}, optional
*{{attr|additionalReserve}}: {{xsdType|duration}}, optional
*{{attr|shuntingTime}}: {{xsdType|duration}}, optional.
*{{attr|clearanceTime}}: {{xsdType|duration}}, optional.
|bestpractice =  
|bestpractice =  
===Discussed within timetable meeting in Berlin 02.06.2016 ===
===Discussed within timetable meeting in Berlin 02.06.2016 ===
Line 26: Line 32:
The participating developers declared that {{TT:Tag|stopTimes}} are currently used with the scope of scheduled times.
The participating developers declared that {{TT:Tag|stopTimes}} are currently used with the scope of scheduled times.


|example =
<hr>


<syntaxhighlight lang=xml>
  <stopTimes minimalTime="PT2M" additionalReserve="PT18S"/>
  <stopTimes minimalTime="PT2M" additionalReserve="PT18S"/>
</syntaxhighlight>
===Contradiction between {{@|minimalTime}} and scheduled arrival and departure times===
It cannot be expected that the {{TT:Tag|times}} with {{Attr|scope}} {{enum|scheduled}} necessarily are aligned with the {{@|minimalTime}} provided for a {{TT:Tag|ocpTT}}. Although in general this assumption should be true, an importing software should not rely on this relationship.
{{Deu|Es kann nicht erwartet werden, dass die {{TT:Tag|times}} mit {{Attr|scope}} {{enum|scheduled}} notwendigerweise mit der {{@|minimalTime}} abgeglichen sind, die für einen {{TT:Tag|ocpTT}} angegeben ist. Obwohl diese Annahme im Allgemeinen wahr sein dürfte, sollten sich importierende Softwareprogramme nicht auf diese Beziehung verlassen.}}
<hr>
The attribute {{@|minimalTime}} is often used as a general input value for timetable planning  (depending on the type of stop, vehicle type or train category among other things). In general, the time difference between the (scheduled) departure and arrival time of a stop is greater than its minimal time. In special cases, however, this value can also be underrun. This is usually compensated by additional runtime and/or stoptime reserves on neighbouring sections.
{{Deu|Die {{@|minimalTime}} wird oft als generelle Vorgabe (abhängig u.a.von Halteart, Fahrzeugtyp oder Zugkategorie) für die Fahrplanerstellung verwendet. Im Allgemeinen ist die Zeitdifferenz aus Abfahrts- und Ankunftszeit (scheduled times) eines Haltes größer als seine minimalTime. In Ausnahmefällen kann dieser Wert allerdings auch unterschritten werden. Dies wird üblicherweise durch Fahrt- und/oder Haltzeitzuschläge auf den angrenzenden Abschnitten kompensiert.}}
<syntaxhighlight lang=xml>
<trainPart>
  <ocpsTT>
    <!-- ... -->
    <ocpTT sequence="24" ocpRef="ocp_X" ocpType="stop">
      <!-- scheduled stop time at "X" is 30 seconds, while minimal stop time is 42 seconds (see under stopDescription), so there's a "negative reserve" of 12 seconds for the stop at "X" -->
      <times scope="scheduled" arrival="16:30:24" departure="16:30:54" />
      <!-- the runtime in the subsequent section has an additionalReserve of 18 seconds, so we arrive with a resulting reserve of 6 seconds at the next stop at "Y" -->
      <sectionTT>
        <runtimes minimalTime="PT6M24S" operationalReserve="PT12S" additionalReserve="PT18S"/>
      </sectionTT>
      <stopDescription commercial="true">
        <stopTimes minimalTime="PT42S" />
      </stopDescription>
    </ocpTT>
    <ocpTT sequence="25" ocpRef="ocp_Y" ocpType="stop">
      <times scope="scheduled" arrival="16:37:48" departure="..." />
    </ocpTT>
    <!-- ... -->
  </ocpsTT>
</trainPart>
</syntaxhighlight>


|backHome = TT:elements
|backHome = TT:elements
}}
}}

Latest revision as of 12:52, 12 April 2024


times
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of times in the XML-Tree / Position von times im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[0..1]

Semantics / Bedeutung

The element <stopTimes> describes the composition of the stopping durations a train spends in a station. The stop time as difference between arrival and departure should be: minimalTime + operationalReserve + additionalReserve

Das Element <stopTimes> beschreibt beschreibt die Zusammensetzung und fachliche Aufteilung der Zeit, die ein Zug während eines Haltes in einem Bahnhof verbringt. Die Haltezeit als Differenz zwischen Ankunft und Abfahrt entspricht der Summe: minimalTime + operationalReserve + additionalReserve

Attributes of times / Attribute von times

  • minimalTime: minimal stop time.
  • operationalReserve: additional stop time for operational purposes.
  • additionalReserve: additional unspecified stop time, e.g. waiting for a connection.
  • shuntingTime: specifies the driving time inside a station. usually defined at first/last ocpTT.
  • clearanceTime: time spent for closing the doors etc., this is sometimes considered as part of the running time.
  • xs:anyAttribute(introduced with version 2.3) This provides an extension point for non-railML® attributes in a foreign namespace. How to use it?

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

Discussed within timetable meeting in Berlin 02.06.2016

The participating developers declared that <stopTimes> are currently used with the scope of scheduled times.


 <stopTimes minimalTime="PT2M" additionalReserve="PT18S"/>

Contradiction between @minimalTime and scheduled arrival and departure times

It cannot be expected that the <times> with scope scheduled necessarily are aligned with the @minimalTime provided for a <ocpTT>. Although in general this assumption should be true, an importing software should not rely on this relationship.

Es kann nicht erwartet werden, dass die <times> mit scope scheduled notwendigerweise mit der @minimalTime abgeglichen sind, die für einen <ocpTT> angegeben ist. Obwohl diese Annahme im Allgemeinen wahr sein dürfte, sollten sich importierende Softwareprogramme nicht auf diese Beziehung verlassen.


The attribute @minimalTime is often used as a general input value for timetable planning (depending on the type of stop, vehicle type or train category among other things). In general, the time difference between the (scheduled) departure and arrival time of a stop is greater than its minimal time. In special cases, however, this value can also be underrun. This is usually compensated by additional runtime and/or stoptime reserves on neighbouring sections.

Die @minimalTime wird oft als generelle Vorgabe (abhängig u.a.von Halteart, Fahrzeugtyp oder Zugkategorie) für die Fahrplanerstellung verwendet. Im Allgemeinen ist die Zeitdifferenz aus Abfahrts- und Ankunftszeit (scheduled times) eines Haltes größer als seine minimalTime. In Ausnahmefällen kann dieser Wert allerdings auch unterschritten werden. Dies wird üblicherweise durch Fahrt- und/oder Haltzeitzuschläge auf den angrenzenden Abschnitten kompensiert.

<trainPart>
  <ocpsTT>
    <!-- ... -->
    <ocpTT sequence="24" ocpRef="ocp_X" ocpType="stop">
      <!-- scheduled stop time at "X" is 30 seconds, while minimal stop time is 42 seconds (see under stopDescription), so there's a "negative reserve" of 12 seconds for the stop at "X" -->
      <times scope="scheduled" arrival="16:30:24" departure="16:30:54" />
      <!-- the runtime in the subsequent section has an additionalReserve of 18 seconds, so we arrive with a resulting reserve of 6 seconds at the next stop at "Y" -->
      <sectionTT>
        <runtimes minimalTime="PT6M24S" operationalReserve="PT12S" additionalReserve="PT18S"/>
      </sectionTT>
      <stopDescription commercial="true">
        <stopTimes minimalTime="PT42S" />
      </stopDescription>
    </ocpTT>
    <ocpTT sequence="25" ocpRef="ocp_Y" ocpType="stop">
      <times scope="scheduled" arrival="16:37:48" departure="..." />
    </ocpTT>
    <!-- ... -->
   </ocpsTT>
</trainPart>

Notes / Anmerkungen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.