TT:trainNumber: Difference between revisions

From railML 2 Wiki
Jump to navigation Jump to search
[checked revision][checked revision]
({{intro|2.2}})
(multiplicity)
Line 2: Line 2:
|elementName=TT:trainNumber
|elementName=TT:trainNumber
|parent={{TT:Tag|externalReference}}
|parent={{TT:Tag|externalReference}}
|childs={{TT:Tag|organizationalUnitBinding|trainNumber}} {{intro|2.2}}  
|childs={{TT:Tag|organizationalUnitBinding|trainNumber}} {{intro|2.2}}
|minocc=0
|semantics={{missing information|topic=the semantics|user=[[User:Ferri Leberl|Ferri Leberl]] ([[User talk:Ferri Leberl|talk]]) 15:44, 1 March 2017 (CET)}}
|semantics={{missing information|topic=the semantics|user=[[User:Ferri Leberl|Ferri Leberl]] ([[User talk:Ferri Leberl|talk]]) 15:44, 1 March 2017 (CET)}}
|inheritedAttributes=''None''
|inheritedAttributes=''None''

Revision as of 22:15, 25 November 2018


TT:trainNumber
 


Scheme description / Schemenbeschreibung

Position of TT:trainNumber in the XML-Tree / Position von TT:trainNumber im XML-Baum

Multiplicity / Anzahl

[0..1]

Semantics / Bedeutung

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to the semantics. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 15:44, 1 March 2017 (CET)

Attributes of TT:trainNumber / Attribute von TT:trainNumber

  • trainNumber:
Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to the attribute semantics. Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 15:44, 1 March 2017 (CET)

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen

xs:string

Missinginformation.png In this article there is information missing with respect to status (mandatory/optional). Please help improving the railML® wiki by filling the gaps. Possibly, you will find further details on the discussion pageFerri Leberl (talk) 15:44, 1 March 2017 (CET)

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Notes / Anmerkungen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.

Open issues / Offene Punkte/Pendenzen

Not yet described. / Noch nicht beschrieben.