IS:mileageChange

From wiki.railML.org
Jump to: navigation, search

mileageChange
 


Scheme description / Schemenbeschreibung / Description du schéma

Position of mileageChange in the XML-Tree / Position von mileageChange im XML-Baum / position de mileageChange dans l’aborescence XML

Multiplicity / Anzahl / Multiplicité

[0..∞]

Semantics / Bedeutung / Sémantique

A <mileageChange> defines the position of a track where metering of mileage changes. To identify the initial mileage valid from the beginning of a track - before the first mileage change happens - the attributes pos, absPos and absDir of the element <trackTopology>.<trackBegin> are used. Do not use a <mileageChange> at the beginning of a track, if you do not have any information about mileages before that track begins.

Ein <mileageChange>-Element gibt eine Stelle an, an der sich die absolute (außen sichtbare) Kilometrierung eines Streckengleises ändert, d. h. eine Unstetigkeitsstelle aufweist. Die ursprüngliche absolute Kilometrierung, die vom Anfang des Gleises bis zum ersten <mileageChange>-Element gilt, wird durch die Attribute pos, absPos und absDir des Elements <trackTopology>.<trackBegin> definiert. Verwenden Sie kein <mileageChange> am Anfang eines Gleises, wenn Sie keine Informationen über die Kilometrierung vor Beginn dieses Gleises haben.

Attributes of mileageChange / Attribute von mileageChange / Attributs de mileageChange

  • id: XML-file-wide unique, machine-interpretable identity, required for later referencing that element internally. For a detailed explanation see Dev:identities.
    XML-Datei-weit eindeutige, maschineninterpretierbare Identität, die für die spätere interne Referenzierung dieses Elements erforderlich ist. Für eine detaillierte Erklärung siehe Dev:identities.
  • code (introduced with version 2.1): Machine-interpretable string (e.g. an abbreviation) used for identification of the object across exchange partners, usecase specific uniqueness constraints may apply.
    Maschineninterpretierbare Zeichenkette (z.B. Abkürzung), die zur Identifizierung des Objekts auch bei Austauschpartnern verwendet wird, wobei spezifische Eindeutigkeitsbeschränkungen gelten können.
  • name: Established, human-readable short string, giving the object a name. Usually not intended for machine interpretation.
    Etablierte, menschenlesbare kurze Zeichenkette, die das Objekt benennt. In der Regel nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt.
Birne.png Please be aware that this attribute is only intended to forward simple remarks/explanations from one end-user to another end-user. It is not to be used to contain computer-processable data, nor shall it be parsed by programmes in any way. In case of semantical overlaps or discrepancies to machine processable file contents, any machine processable contents have priority over possible human interpretable contents. However, the attribute may be used to transmit complementary details to machine processable parameters.

Bitte, berücksichtigen Sie, dass dieses Attribut nur für einfache Kommentare/Erklärungen von Endbenutzer zu Endbenutzer bestimmt ist. Es ist nicht für maschineninterpretierbare Daten gedacht und wird nicht geparst werden. Im Falle semantischer Überschneidungen oder Widersprüche zu maschinenlesbaren Inhalten wird diesen der Vorzug gegenüber durch Menschen lesbaren gegeben. Allerdings können durch Menschen lesbare Felder für Ergänzungen zu maschinenlesbaren verwendet werden.

  • description: Human-readable, more detailed description as addition to the name. It should give additional explanations or hints to the contents of this data set. Usually not intended for machine interpretation.
    Menschenlesbare, detailliertere Beschreibung als Ergänzung zu name. Sie soll zusätzliche Erläuterungen oder Hinweise auf den Inhalt dieses Datensatzes geben. In der Regel nicht zur maschinellen Interpretation bestimmt.
Birne.png Please be aware that this attribute is only intended to forward simple remarks/explanations from one end-user to another end-user. It is not to be used to contain computer-processable data, nor shall it be parsed by programmes in any way. In case of semantical overlaps or discrepancies to machine processable file contents, any machine processable contents have priority over possible human interpretable contents. However, the attribute may be used to transmit complementary details to machine processable parameters.

Bitte, berücksichtigen Sie, dass dieses Attribut nur für einfache Kommentare/Erklärungen von Endbenutzer zu Endbenutzer bestimmt ist. Es ist nicht für maschineninterpretierbare Daten gedacht und wird nicht geparst werden. Im Falle semantischer Überschneidungen oder Widersprüche zu maschinenlesbaren Inhalten wird diesen der Vorzug gegenüber durch Menschen lesbaren gegeben. Allerdings können durch Menschen lesbare Felder für Ergänzungen zu maschinenlesbaren verwendet werden.

  • xml:lang (introduced with version 2.1): This is a unique identifier of language. It uses basically the language standard IETF BCP 47 (external link) which may be different to ISO 639-1 (external link) or ISO 639-2 (external link). For mapping hints see relation to other standards (external link).
    This is used for defining name and description.
  • pos: This is the position on a track defined as distance from its start (trackBegin) regardless the "absolute mileage" in absPos.
    Das ist die Position des Elements auf einem Track i.S. der realen Entfernung zum trackBegin. Sie ist damit unabhängig von der mit absPos modellierten Strecken-Kilometrierung.
Note.png For an explanation of the differences between pos and abspos see <mileageChange>
  • absPos: This is the position on a track as absolute mileage/chainage.
    Official, often historical, mileage (written e.g. at mileposts (external link) or in drivers timetables) and used for most daily practical usage in railway operation.
    Offizieller, oft historischer, Kilometer (z.B. an Hekto-/Kilometertafeln (external link) oder in Dienst-/Buchfahrplänen (external link)) und wird für die meisten praktischen Anwendungen im Bahnbetrieb verwendet.
Note.png For an explanation of the differences between pos and abspos see <mileageChange>
  • dir (deprecated with version 2.2): Specifies the counting direction of the new mileage valid from this mileageChange. The values up and down of this attribute relate to numerical interpretation (rising, falling = “to count up or down”).
    Side note: Therefore, they could differ from the typical usage in British English where “up” relates on “direction to London” and “down” relates on “direction away from London”.
    Gibt die ab diesem mileageChange-Element gültige Zählrichtung der neuen absoluten Kilometrierung an. Die Ausprägungen up und down des Attributs dir sind numerisch zu interpretieren („hochzählen“, „runterzählen“).
    Seitennotiz: Damit weichen diese Begriffe ggf. vom britischen Sprachgebrauch ab, wo up = „in Richtung London“ und down = „weg von London“ bedeuten können.
  • absPosIn: This attribute specifies the "old" absolute mileage (which is valid up to this mileageChange). This value is redundant so far as it could also be calculated from the previous mileage change.
    Das Attribut absPosIn gibt auf redundante Art die „alte“ (bisherige) absolute Kilometrierung an einem mileageChange-Element an. Dieser Wert ließe sich immer auch aus dem vorherigen mileageChange-Element berechnen.
  • absPosInOffset (deprecated with version 2.1)
  • type: Refers to the typical historic reasons for mileage changes where there is either a "missing" part of the track (type = "missing") or a "prolonged" line (type = "overlapping").
    Mit dem optionalen Attribut type kann die Art Kilometrierungssprungs angegeben werden. Dies bezieht sich terminologisch auf die in der Praxis unterschiedenen Begriffe „Fehlerstelle“ (type = "missing") und „Überlänge“ (type = "overlapping").
  • absDir (introduced with version 2.2): Defines whether the new mileage valid from this mileageChange increases ("raising") or decreases ("falling") towards the <trackEnd>.
Note.png The value "raising" is a misspelling of "rising".
For downward compatibility reasons, this cannot be changed.

Syntactic Constraints / Syntaktische Beschränkungen / Contraintes syntactiques

  • id: xs:ID, required
    a string, starting with a letter (a..zA..Z) or an underscore (_),
    followed by a non-colonized and non-spaced string consisting of letters, digits, points (.), dashes (-) or underscores (_)
  • dir optional
  • absPosIn required
  • absPosInOffset (deprecated with version 2.1) optional
  • type optional
  • absDir: xs:string, generic type for mileage direction statements; enumeration rising, falling

Best practice & Examples / Empfohlene Anwendung & Beispiele / Bonnes pratiques & exemples

Missing part of track / Fehlerstelle

The following track starts at km 32.500. After a distance of 67 meters, there is a "missing" part of track: The mileage jumps forward from km 32.567 to km 32.600. There are 33 meters missing (=32600-32567). So, the total length of the track is not 35.160 km (which would be the difference of <trackEnd>.absPos minus <trackBegin>.absPos) but 35,127 km (which is the difference of <trackEnd>.Pos minus <trackBegin>.Pos).

Das folgende Gleis beginnt an km 32,500. Nach 67 Metern kommt eine Fehlerstelle: Die Kilometrierung springt von 32,567 auf 32,600; es fehlen 33 Meter (=32600-32567). Die Gesamtlänge des Gleises ist damit nicht 35,160 km (was die Differenz aus <trackEnd>.absPos und <trackBegin>.absPos wäre), sondern 35,127 km (was die Differenz aus <trackEnd>.Pos und <trackBegin>.Pos ist).

      <track id='tr01'>
        <trackTopology>
          <trackBegin id='tb01' pos='0' absPos='32500' absDir='raising' />
          <trackEnd id='te01' pos='35127' absPos='67660' />
          <mileageChanges>
            <mileageChange id='mc01' pos='67' absPosIn='32567' type='missing' absPos='32600' absDir='raising' />
          </mileageChanges>
        </trackTopology>
      </track>

Overlength / Überlänge

The following track starts with km 207.900 and ends with 217.423. After a distance of 8746 meters, the mileage jumps back from km 216.646 to km 216.000. This means that the 646 meters before and after that place have the same absolute meters. The track is 646 meters longer than the difference of <trackEnd>.absPos minus <trackBegin>.absPos.

Das folgende Gleis beginnt an km 207,900 und endet bei 217,423. Nach 8.746 Metern springt die Kilometrierung zurück von km 216,646 auf km 216,000. Dadurch haben die 646 Meter vor und hinter diesem Punkt dieselbe Kilometrierung. Das Gleis ist 646 Meter länger als die Differenz aus <trackEnd>.absPos und <trackBegin>.absPos.

      <track id='tr01'>
        <trackTopology>
          <trackBegin id='tb01' pos='0' absPos='207900' absDir='raising' />
          <trackEnd id='te01' pos='10169' absPos='217423' />
          <mileageChanges>
            <mileageChange id='mc01' pos='8746' absPosIn='216646' type='overlapping' absPos='216000' absDir='raising' />
          </mileageChanges>
        </trackTopology>
      </track>

A third example about the change of the mileage direction has been removed to the discussion page until the problem is solved.

Notes / Anmerkungen / Notes

Due to historical reasons, the mileage (or "metering") of the tracks of a line often is not continuous. It can have any points of discontinuity (jumping with missing parts or overlength of tracks) for instance by geographical corrections / repositioning of a line. In railML®, the practical, historical mileage (written e.g. at mileposts) is named "absolute mileage". On the contrary, there is the "relative mileage" (attribute pos) which always has to be continuously rising, from zero to the length of the track (in meters). The relative mileage is normally virtual, i.e. not visible at stations or mileposts. It is referred to in railML® as relative mileage. To calculate distances, the relative mileage shall be used. Note: The term "mileage" here is used in a very general sense and in spite of its measurement unit is defined as meters in railML®.

Aus historischen Gründen ist die Kilometrierung einer Eisenbahnstrecke oft nicht ununterbrochen fortlaufend. Zum Beispiel durch Korrekturen der Streckenführung oder Eignerwechsel kann sie beliebige Unstetigkeitsstellen aufweisen (Springen mit Fehlkilometern oder Überlängen) .
In railML® wird die praktische, historische (z. B. an Hektometertafeln angeschriebene) Kilometrierung einer Strecke als absolute Kilometrierung bezeichnet. Zur genauen Bestimmung von Entfernungen ist aber auch eine ununterbrochene Kilometrierung notwendig. Diese ist i. d. R. virtuell, d. h. in der Praxis nicht direkt erkennbar. Sie wird in railML® als relative Kilometrierung bezeichnet. Die relative Kilometrierung eines Gleises (railML®: Attribut pos) ist immer ununterbrochen fortlaufend steigend, und bei Null beginnend. Für die Berechnung der Entfernungen sollte die relative Kilometrierung verwendet werden. Anmerkung: Der Begriff "mileage" wird hier sehr allgemein verwendet und ist trotz seiner Maßeinheit in metern in railML® definiert.

Open issues / Offene Punkte/Pedenzen / Questions ouvertes

For change of the mileage direction by mileageChange see Remarks and open issues on mileage changes.